La película de Jesús íntegramente en lengua de signos es una primicia histórica para la comunidad sorda

COUNCIL BLUFFS, Iowa (BP)—Cuando Joseph Josselyn de “Jesus: A Deaf Missions Film” perdió la audición cuando era un niño pequeño, la vida se volvió “un poco dolorosa a veces” a medida que crecía, aceptaba a Jesús y adoraba a Dios en el mundo oyente.

Como el único miembro sordo de su familia, y a pesar de los mejores esfuerzos de sus padres, sólo en la Universidad Gallaudet estuvo completamente expuesto a la cultura sorda y comenzó a crecer en su caminar con Jesús, dijo Josselyn a Baptist Press mediante el uso de un intérprete.

“Muchas personas sordas tampoco conocen a Jesús”, dijo, “y ese es un gran problema... esa necesidad de que conozcan, conozcan y sigan a Jesús. Y ese ha sido un papel importante de Deaf Missions: crear medios y recursos para ayudar a difundir la conciencia de Jesús”.

Comunicarse con la comunidad sorda en su lengua materna es un concepto clave de Jesús: una película de misiones para sordos retratando la historia de Jesús completamente en lenguaje de señas americano (ASL), anunciado por Deaf Missions como la primera adaptación de ASL para la pantalla grande.

La película elimina todas las barreras que enfrentan las personas sordas cuando ven películas habladas con subtítulos, un estándar que, según Josselyn, dificulta que los espectadores sordos experimenten las emociones críticas de cualquier historia determinada.

“Tener una experiencia en la que Jesús es sordo, hace señas, y un elenco sordo donde todos hacen señas, para que pudieran ver toda la emoción, pudieran ver lo que estaba sucediendo”, es lo que Josselyn considera fundamental para la producción. “No había nada de lo que tuvieran que separarse. No hubo barreras. No tuvieron que recurrir a un intérprete... ni a una segunda parte para obtener esa información. Para mí, por eso es tan importante”.

Las funciones están programadas en al menos 275 cines en los EE. UU. los días 20 y 23 de junio. Deaf Missions recomienda la compra anticipada de entradas y la asistencia de grupos para animar a los cines a ampliar el calendario.

Misiones para sordos hizo la película principalmente para audiencias sordas, pero incluyó elementos como subtítulos en inglés y una banda sonora para adaptarse a una audiencia oyente. Además, las personas sordas pueden experimentar la música sintiendo los graves.

“Sentimos que sería beneficioso para las personas oyentes venir y participar y ver la película también”, dijo Josselyn, “porque la mayoría de las personas sordas tienen hijos y padres. O piensas en familiares o hermanos de sordos, o amigos de sordos, para que ellos también tengan acceso a la película. Así como las personas oyentes me dan acceso a sus películas, queríamos hacer lo mismo con las personas oyentes”.

Josselyn, quien produce y dirige la película junto con el productor sordo Michael Davis de GUM Vision Studio, enfrentó desafíos únicos en la producción, que abarcaron lo mundano de asegurar un bote para la escena de Jesús caminando sobre el agua, hasta el elemento creativo de retratar a Jesús. últimas palabras en la cruz.

“Jesús está en la cruz donde dice ciertas cosas que quiero que la gente observe, vea. ¿Cómo logramos que Jesús diga esas palabras mientras estaba en la cruz? Josselyn compartió, negándose a revelar su solución. “Eso es parte del misterio de todo esto, cómo ocurrió esa escena. Gracias a Dios por Su provisión, por resolver todos los detalles”.

Misiones para Sordos, un ministerio para personas Sordas en más de 100 países que abarca más de 60 denominaciones, espera que la película atraiga a los incrédulos a Jesús y ayude a los creyentes a aprender más de Jesús y crecer en la fe.

"Ha sido un verdadero placer ver la respuesta de la gente a la película", dijo Josselyn, refiriéndose a los recientes eventos de alfombra roja donde se proyectó la película. “La gente que miraba se conmovió hasta las lágrimas. Estaban sentados sin palabras, sumidos en sus pensamientos. Y eso es lo que ha sido el mayor estímulo para mí.

"Para la gente, ver la película en el idioma de su corazón ha sido la mayor recompensa".

Este artículo apareció originalmente en Baptist Press.

diana chandler
Escritor Principal
diana chandler
Prensa bautista
Lo más leído

La película de Jesús íntegramente en lengua de signos es una primicia histórica para la comunidad sorda

COUNCIL BLUFFS, Iowa (BP)—Cuando Joseph Josselyn de “Jesus: A Deaf Missions Film” perdió la audición cuando era un niño pequeño, la vida se volvió “un poco dolorosa a veces” a medida que crecía, aceptaba a Jesús y adoraba a Dios en la audiencia...

Manténgase informado sobre las noticias que importan más.

Manténgase conectado a noticias de calidad que afectan la vida de los bautistas del sur en Texas y en todo el mundo. Reciba noticias de Texas directamente en su hogar y dispositivo digital.